使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
向日を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
英語の訳
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
英語の訳
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
英語の訳
日本人は物事をはっきり言わない傾向がある。
英語の訳
その船は明日、ホノルルに向かって出航する。
英語の訳
明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
英語の訳
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
英語の訳
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
英語の訳
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
英語の訳
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
英語の訳
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
英語の訳
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
英語の訳
船は明日の午後3時に香港に向けて出港します。
英語の訳
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
英語の訳
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
英語の訳
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
英語の訳
日本の最新動向について報告したいと思います。
英語の訳
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
英語の訳
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
英語の訳
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
英語の訳
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
英語の訳
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
英語の訳
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
英語の訳
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
英語の訳
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
英語の訳