これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
英語の訳
- If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
英語の訳
- The car proved to be a slave, so I will not be a master.
ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。
英語の訳
- Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
英語の訳
- I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
英語の訳
- Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
英語の訳
- It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
英語の訳
- Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
英語の訳
- She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
英語の訳
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
英語の訳
- Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
英語の訳
- It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
英語の訳
- Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
英語の訳
- Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
英語の訳
- The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
英語の訳
- Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
英語の訳
- They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
英語の訳
- He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
英語の訳
- He's given to going overboard every time he gets a new idea.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
英語の訳
- It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
英語の訳
- You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
英語の訳
- His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
英語の訳
- On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
英語の訳
- She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
うちの子はカタカタと音のするおもちゃが大好きで、他のおもちゃには見向きもしない。
英語の訳
- Our child loves toys that make a rattling noise, and doesn't take notice of anything else.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
英語の訳
- Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.