TatoebaCC BY 2.0 FR
ローマは古代建築で有名だ。
英語の訳
- Rome is famous for its ancient architecture.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は彼を代表に指名した。
英語の訳
- We appointed him as our representative.
TatoebaCC BY 2.0 FR
名古屋で運転を代わってやった。
英語の訳
- I took over the wheel at Nagoya.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は市長の名代として式に出席した。
英語の訳
- He represented the mayor at a ceremony.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
英語の訳
- He was one of the famous men of letters in his era.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
英語の訳
- The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
TatoebaCC BY 2.0 FR
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
英語の訳
- Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
日本の国会は、第82代首相に橋本龍太郎氏を指名した。
英語の訳
- Ryuutarou Hashimoto has been appointed the 82nd prime minister of the National Diet of Japan.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
英語の訳
- It was named after the first American president.
TatoebaITACC BY 2.0 FR
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
英語の訳
- My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
英語の訳
- One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
英語の訳
- Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR
なんで英語の代名詞"I"はいつも大文字表記なのかわからない。
英語の訳
- I don't know why the English pronoun "I" always appears with a capital letter.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
英語の訳
- There are too many demonstrative pronouns. To put it bluntly, it couldn't be harder to understand.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
英語の訳
- The girl's name reminds me of my happy school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
英語の訳
- Born in better times, he would have become famous.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
英語の訳
- The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
英語の訳
- In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
英語の訳
- However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR
英語に"he"や"she"に代わる性別中立的な代名詞があれば良いことではないですか?
英語の訳
- Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
英語の訳
- Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
内閣総理大臣指名選挙が行われ、第82代内閣総理大臣に橋本龍太郎氏が選出されました。
英語の訳
- A vote was held by the National Diet, and Ryutaro Hashimoto was selected to be the 82nd prime minister.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
英語の訳
- The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
英語の訳
- In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
英語の訳
- Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.