私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。
英語の訳
- Can you name anyone that we know who is as talented as he is?
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
英語の訳
- I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
英語の訳
- I respect my uncle, so I named my first son John after him.
彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
英語の訳
- She seemed surprised to hear her name called from behind.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
英語の訳
- The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
英語の訳
- Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
その展覧会では、複数の有名な巨匠のヒスイの彫刻が見られるでしょう。
英語の訳
- In that exhibition you will see jade carvings by several famous masters.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
英語の訳
- Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。
英語の訳
- Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
英語の訳
- Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
英語の訳
- The successful concert tour established her reputation as a singer.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
英語の訳
- Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
英語の訳
- The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
「めっちゃきれいだね。名前なんて言うの?」「あなたには関係ないでしょ」
英語の訳
- "You're so beautiful. What's your name?" "Mind your own business."
「名前をやっと決めたんだ」「当てさせて、トム!」「どうして分かったの?」
英語の訳
- "We finally decided on a name for him." "Let me guess, Tom?" "How did you know?"
英語に"he"や"she"に代わる性別中立的な代名詞があれば良いことではないですか?
英語の訳
- Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English?
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
英語の訳
- Check that your username and password are written correctly.
- Make sure you entered your username and password correctly.
- Please verify that your username and password have been entered correctly.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
英語の訳
- A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
英語の訳
- I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
- I like this picture, not just because it's famous, but because it really is a masterpiece.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
英語の訳
- He was famous during his long life and his work was very popular.
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ」
英語の訳
- "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
英語の訳
- The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
英語の訳
- My memory failed me. I just couldn't remember his name.
- My memory failed me. I just could not remember his name.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
英語の訳
- Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
トムは自分の息子に、タトエバの登場人物から名前をとってサミと名付けました。
英語の訳
- Tom named his son Sami after the Tatoeba character.