YOMI読みの道

例文

名うてを含む例文一覧

名うてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全434件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件名うて
前の25件13 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。

英語の訳

  • Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
出典: Tatoeba文番号 182769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。

英語の訳

  • I was walking in the park, when I heard my name called.
出典: Tatoeba文番号 167751
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。

英語の訳

  • They named the ship Queen Mary after the Queen.
出典: Tatoeba文番号 147301
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。

英語の訳

  • It is his constant boast that he has a good memory for names.
出典: Tatoeba文番号 144579
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。

英語の訳

  • People usually become famous at the cost of their privacy.
出典: Tatoeba文番号 144568
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

生まれた子は祖父の名をとってリチャードと名づけられた。

英語の訳

  • The baby was named Richard after his grandfather.
出典: Tatoeba文番号 142825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。

英語の訳

  • They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
出典: Tatoeba文番号 97129
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。

英語の訳

  • My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
  • My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 74220
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の友達にさぁ「ペンシル」っていうあだ名の子がいるんだ。

英語の訳

  • I have a friend whose nickname is "Pencil."
出典: Tatoeba文番号 10751225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺、いつか雑誌の表紙を飾るような有名人になってみせるよ。

英語の訳

  • Someday, I'm going to be famous enough to be on the cover of magazines. You'll see.
出典: Tatoeba文番号 10610046
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「何ていう名前なの?」「メアリーよ」「可愛らしい名前だね」

英語の訳

  • "What's your name?" "Mary." "That's a pretty name."
出典: Tatoeba文番号 9442994
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

後になって、あいつの本当の名前がトムだってわかったんだ。

英語の訳

  • Later, I found out his real name was Tom.
出典: Tatoeba文番号 8590672
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Excuse me but may I ask for your name and contact information?
出典: Tatoeba文番号 4308397
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

彼女はいつも有名な美容師に髪型をセットしてもらっている。

英語の訳

  • She always has her hair done by a famous hairdresser.
出典: Tatoeba文番号 4215013
TatoebaCC BY 2.0 FR

シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。

英語の訳

  • The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
出典: Tatoeba文番号 216082
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

その講演者はとても有名だったので紹介は不要なほどだった。

英語の訳

  • The speaker was so well-known as to need no introduction.
出典: Tatoeba文番号 210678
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。

英語の訳

  • It was easy for them to be famous all over the world.
出典: Tatoeba文番号 143388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

英語の訳

  • He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
  • He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 119581
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。

英語の訳

  • There are too many demonstrative pronouns. To put it bluntly, it couldn't be harder to understand.
出典: Tatoeba文番号 76097
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。

英語の訳

  • Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
出典: Tatoeba文番号 75445
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。

英語の訳

  • The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
出典: Tatoeba文番号 74647
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

名詞を修飾するものは、典型的に形容詞または形容詞語句です。

英語の訳

  • Things that modify nouns are prototypically adjectives or equivalent to adjectives.
出典: Tatoeba文番号 10106851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。

英語の訳

  • If I knew her name and address, I could write to her.
出典: Tatoeba文番号 2512265
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。

英語の訳

  • Anonymity or detailed reference are both fine.
出典: Tatoeba文番号 876672
TatoebanekoumaCC BY 2.0 FR

私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。

英語の訳

  • Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
出典: Tatoeba文番号 539231