YOMI読みの道

例文

同を含む例文一覧

同を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,917件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件29 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語は同じ語源から出ている。

英語の訳

  • These words are derived from the same root.
出典: Tatoeba文番号 217913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの製品は同じ品質になります。

英語の訳

  • These products are of the same quality.
出典: Tatoeba文番号 217838
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは兄さんと同じくらい勉強する。

英語の訳

  • Jim studies as hard as his brother does.
出典: Tatoeba文番号 215982
TatoebaCC BY 2.0 FR

その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。

英語の訳

  • The patient is much the same as yesterday.
出典: Tatoeba文番号 211610
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その木は屋根と同じぐらいの高さだ。

英語の訳

  • The tree is about as high as the roof.
出典: Tatoeba文番号 206548
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私の考えとまったく同じです。

英語の訳

  • That is exactly the same idea as I have.
出典: Tatoeba文番号 205127
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの大きさはほとんど同じです。

英語の訳

  • Their sizes are much the same.
出典: Tatoeba文番号 204738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして私のと同じカメラを買ったの?

英語の訳

  • Why have you bought the same camera as I have?
  • Why did you buy the same camera I have?
出典: Tatoeba文番号 201451
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの新聞を読んでも話は同じだろう。

英語の訳

  • Any paper you read will tell the same story.
出典: Tatoeba文番号 200293
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

トムはジャックと背が同じくらいだ。

英語の訳

  • Tom is as tall as Jack.
出典: Tatoeba文番号 200083
TatoebaCC BY 2.0 FR

バッハとヘンデルは同時代人でした。

英語の訳

  • Bach and Handel were contemporaries.
出典: Tatoeba文番号 197952
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。

英語の訳

  • Mr White is about my age.
  • Mr. White is about the same age I am.
出典: Tatoeba文番号 195931
TatoebaCC BY 2.0 FR

メグは、ケンと同じぐらい背が高い。

英語の訳

  • Meg is as tall as Ken.
  • Meg is about the same height as Ken.
出典: Tatoeba文番号 194649
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

意見と事実を同一視してはいけない。

英語の訳

  • Never confuse opinions with facts.
  • Don't view opinions and facts as the same thing.
  • Don't confuse opinions with facts.
出典: Tatoeba文番号 191066
TatoebaCC BY 2.0 FR

一歩踏み出せば半分終わったも同じ。

英語の訳

  • The first step is as good as half over.
出典: Tatoeba文番号 190060
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の同社における持分は、60%です。

英語の訳

  • Our ownership in the company is 60%.
出典: Tatoeba文番号 186215
TatoebaCC BY 2.0 FR

犠牲者には深い同情の念を覚えます。

英語の訳

  • I feel profound sympathy for the victims.
出典: Tatoeba文番号 182926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は彼と同じくらい速く泳げますか。

英語の訳

  • Can you swim as fast as he?
  • Can you swim as fast as he can?
出典: Tatoeba文番号 176993
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は僕と同じラケットを持っている。

英語の訳

  • You have the same racket as I have.
出典: Tatoeba文番号 176889
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画は前もって同意が得られている。

英語の訳

  • The plan has been agreed to in advance.
出典: Tatoeba文番号 176428
TatoebaCC BY 2.0 FR

歳月は距離同様二重の魅力を添える。

英語の訳

  • Age, like distance, lends a double charm.
出典: Tatoeba文番号 170306
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判長は被告に大いに同情していた。

英語の訳

  • The presiding judge was touched by pity for the accused.
出典: Tatoeba文番号 170242
TatoebaCC BY 2.0 FR

始まりがよければ半分できたも同じ。

英語の訳

  • Well begun is half done.
出典: Tatoeba文番号 168953
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはお互い同士親切にすべきだ。

英語の訳

  • We should be kind to each other.
出典: Tatoeba文番号 166577
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは同じバスで仕事に行きます。

英語の訳

  • We take the same bus to work.
出典: Tatoeba文番号 165391