YOMI読みの道

例文

同然を含む例文一覧

同然を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全76件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件同然
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は新品同然にみえた。

英語の訳

  • The car looked good as new.
  • The car looked as good as new.
出典: Tatoeba文番号 209560
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、馬同然であった。

英語の訳

  • The man was no better than a horse.
出典: Tatoeba文番号 208118
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は新車同然に見える。

英語の訳

  • His car looks as good as new.
出典: Tatoeba文番号 117074
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、死んだも同然である。

英語の訳

  • He is practically dead.
出典: Tatoeba文番号 115523
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は死んだのも同然である。

英語の訳

  • He is as good as dead.
出典: Tatoeba文番号 106461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の助言は命令も同然だ。

英語の訳

  • Her advice amounts to an order.
出典: Tatoeba文番号 94301
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事は終わったも同然だった。

英語の訳

  • The work was all but finished.
出典: Tatoeba文番号 10762539
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの占い師はうそつき同然だ。

英語の訳

  • That fortune-teller is no better than a liar.
出典: Tatoeba文番号 230653
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はがらくた同然である。

英語の訳

  • This car is no better than junk.
出典: Tatoeba文番号 221411
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はほとんど死んだも同然だ。

英語の訳

  • He is all but dead.
出典: Tatoeba文番号 110923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その問題は解決したも同然です。

英語の訳

  • The problem is as good as settled.
出典: Tatoeba文番号 206436
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は母のいない子も同然だった。

英語の訳

  • He was no better than a motherless child.
出典: Tatoeba文番号 100077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それ、ただ同然で手に入れたんだ。

英語の訳

  • I got it for next to nothing.
出典: Tatoeba文番号 9780701
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはかなづち同然泳げない。

英語の訳

  • Jane swims like a brick.
出典: Tatoeba文番号 216505
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのとき死んだも同然だった。

英語の訳

  • I was all but dead at that time.
出典: Tatoeba文番号 160360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は、実際はがらくた同然だ。

英語の訳

  • His car is in fact worn out.
出典: Tatoeba文番号 117089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその本をただ同然で買った。

英語の訳

  • She bought the book for next to nothing.
出典: Tatoeba文番号 92294
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は偶然同じ電車に乗り合わせた。

英語の訳

  • We happened to take the same train.
出典: Tatoeba文番号 10663622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は偶然同じバスに乗り合わせた。

英語の訳

  • We happened to get on the same bus.
出典: Tatoeba文番号 151584
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。

英語の訳

  • We happened to be on the same train.
出典: Tatoeba文番号 151583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の回復は全く奇跡も同然であった。

英語の訳

  • His recovery was nothing short of a miracle.
出典: Tatoeba文番号 117890
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が嘘つきだと言ったも同然だ。

英語の訳

  • He as good as called me a liar.
出典: Tatoeba文番号 106421
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。

英語の訳

  • We happened to be on the same train.
  • We happened to ride the same train by chance.
  • We were on the same train by chance.
出典: Tatoeba文番号 1005716
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町の夜はまったく死んだも同然だ。

英語の訳

  • This town is really dead at night.
出典: Tatoeba文番号 220516
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はほとんど終わったも同然だ。

英語の訳

  • The work is practically finished.
  • The job is almost finished.
  • The job is almost done.
出典: Tatoeba文番号 210381