YOMI読みの道

例文

同大を含む例文一覧

同大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全67件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件同大
前の25件2 / 3次の25件
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR

最大10人が同じテーブルに着くことができます。

英語の訳

  • At most 10 people can sit round the table.
出典: Tatoeba文番号 5955832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。

英語の訳

  • New York State is almost as large as Greece.
出典: Tatoeba文番号 198684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

韓国とニューヨーク州は同じぐらいの大きさだよ。

英語の訳

  • South Korea is similar in size to New York state.
出典: Tatoeba文番号 12440020
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。

英語の訳

  • This table is just as large as ours.
出典: Tatoeba文番号 223537
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。

英語の訳

  • I graduated from college in the same year as your father.
出典: Tatoeba文番号 161716
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。

英語の訳

  • They became all the better friends because they entered the same college.
出典: Tatoeba文番号 96458
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。

英語の訳

  • Love is as important to me as money is to her.
出典: Tatoeba文番号 227273
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。

英語の訳

  • The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
出典: Tatoeba文番号 137357
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。

英語の訳

  • The company's immediate priority is to expand the market share.
出典: Tatoeba文番号 123665
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。

英語の訳

  • Her sons as well as her daughter are in college.
出典: Tatoeba文番号 94173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猫にあげてるのと同じ餌を、犬にあげても大丈夫ですか?

英語の訳

  • Is it OK to feed my dog the same thing that I feed my cat?
出典: Tatoeba文番号 8728678
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。

英語の訳

  • This house is about the same size as Peter's.
出典: Tatoeba文番号 222837
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。

英語の訳

  • I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
出典: Tatoeba文番号 152206
TatoebaCC BY 2.0 FR

精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。

英語の訳

  • Mental health is as important as physical health.
出典: Tatoeba文番号 142663
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。

英語の訳

  • Germany was allied with Italy in World War II.
出典: Tatoeba文番号 201760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。

英語の訳

  • They will be accepted by their peers in adulthood.
出典: Tatoeba文番号 96601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通事故で、運転手は大けがをし同乗者は亡くなりました。

英語の訳

  • As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.
出典: Tatoeba文番号 11648577
TatoebaCC BY 2.0 FR

出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。

英語の訳

  • The cast was given a standing ovation.
出典: Tatoeba文番号 147763
TatoebahigehiruCC BY 2.0 FR

私の目には、都市としての東京も大阪も大同小異の感がある。

英語の訳

  • The way I see it, as larges cities, Tokyo and Osaka are essentially the same.
出典: Tatoeba文番号 3186870
TatoebaCC BY 2.0 FR

虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。

英語の訳

  • You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
出典: Tatoeba文番号 174460
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。

英語の訳

  • After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
出典: Tatoeba文番号 173200
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。

英語の訳

  • Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
出典: Tatoeba文番号 173096
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

金星は地球と同じような大きさだけど、地球の方がほんの少し大きいよ。

英語の訳

  • Venus is similar in size to Earth. Earth is just a little bit bigger.
出典: Tatoeba文番号 9812316
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。

英語の訳

  • The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
出典: Tatoeba文番号 208683
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。

英語の訳

  • Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
出典: Tatoeba文番号 192669