この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
英語の訳
- Please call me on receiving this letter.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
英語の訳
- Simplify your life. Take advice from native speakers.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
英語の訳
- I was in the middle of reading when I had a call from her.
君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
英語の訳
- I stayed home last night to be able to receive your call.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
英語の訳
- I forgot to lift the receiver before dialing the number.
その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
英語の訳
- Shocked at the news, she couldn't speak.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
英語の訳
- He told the truth, otherwise he would have been punished.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
英語の訳
- The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
英語の訳
- Even if you do not like it, you must take charge of it.
お電話ありがとうございます。こちらは日本郵便再配達受付センターです。
英語の訳
- Thank you for calling. This is the Japan Post Redelivery Reception Center.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
英語の訳
- In order to serve you better, your call may be monitored.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
英語の訳
- Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
英語の訳
- This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
英語の訳
- It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
英語の訳
- If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.
わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
英語の訳
- We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって伝えられるのである。
英語の訳
- In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.