こちらのお店では、メンズウェアを取り扱っています。
英語の訳
- This shop carries men's clothing.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
英語の訳
- The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
英語の訳
- It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
英語の訳
- Refer to the instructions to fix the refrigerator.
- Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
英語の訳
- Refer to the instructions to fix the refrigerator.
- Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
英語の訳
- So valuable were books that the greatest care was taken of them.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
英語の訳
- If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
英語の訳
- She can't stand being treated like a child.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
英語の訳
- So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
英語の訳
- The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
英語の訳
- You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
英語の訳
- You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
英語の訳
- In my job I have to deal with all kinds of people.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
英語の訳
- For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
英語の訳
- There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
英語の訳
- No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.