犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
英語の訳
- You cannot make omelets without breaking eggs.
- You can't make an omelette without breaking eggs.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
英語の訳
- The spell of drought did severe damage to the harvest.
- The drought did severe damage to the harvest.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
英語の訳
- The flood did a lot of harm to the crops.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
英語の訳
- Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
英語の訳
- Fertile soil is indispensable for a good harvest.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
英語の訳
- The prolonged drought did severe damage to crops.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
英語の訳
- The drought may tell on the harvest this year.
今朝は、ピーマン・トマト・キャベツを収穫しました。
英語の訳
- This morning, we harvested peppers, tomatoes and cabbage.
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
- Our family usually has turkey for Thanksgiving.
日曜日、トムは農場へホップを収穫にいってきました。
英語の訳
- On Sunday, Tom went hop-picking on the farm.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
英語の訳
- If the harvest gets any worse, there could be a famine.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
英語の訳
- Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
英語の訳
- Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
英語の訳
- There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
英語の訳
- The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
かぼちゃは収穫してからしばらく置いておくと、食べごろになる。
英語の訳
- Pumpkins stored away after harvest for a while become ripe and good to eat.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
英語の訳
- The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
英語の訳
- I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
英語の訳
- Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
英語の訳
- Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
英語の訳
- That amount of crops isn't enough to support their economy.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
英語の訳
- Because of the difference in climate, the same grains are not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country.
収穫高の増加は、来る穀物価格の下落による影響を緩和するのに役立つであろう。
英語の訳
- A bigger harvest should help offset the expected drop in crop prices.