あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
英語の訳
- The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
英語の訳
- She takes great pride in her stamp collection.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
英語の訳
- Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
英語の訳
- I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
英語の訳
- It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
その運河は150,000重量トンの大きさの船を収容できる。
英語の訳
- The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
この食洗機は大きすぎるよ。シンク下に収まらないよ。
英語の訳
- This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
英語の訳
- That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
英語の訳
- His income is too small to support his large family.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
英語の訳
- The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
- The number of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
英語の訳
- My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
英語の訳
- With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
英語の訳
- Her large income enables her to go to Paris every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
英語の訳
- His large income enables him to travel abroad every year.
- His large income makes it possible for him to travel overseas every year.
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
英語の訳
- There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
英語の訳
- A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
英語の訳
- How long did it take you to collect so many coins?
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
英語の訳
- Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
英語の訳
- That amount of crops isn't enough to support their economy.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
英語の訳
- If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
英語の訳
- You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
映画館は、インターネット上に出回る違法コピーのせいで、収益をますます失いつつある。
英語の訳
- Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy.
毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送っていただけるよう、お願いします。
英語の訳
- After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.
完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
英語の訳
- You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
英語の訳
- However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.