使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
原を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この間違いは彼の軽率さが原因である。
英語の訳
この数字は原油輸入減を反映している。
英語の訳
この本は原子力利用を取り扱っている。
英語の訳
そうです。原因だってわかってますよ。
英語の訳
その事故が交通の混乱の原因となった。
英語の訳
その翻訳はまったく原文に忠実である。
英語の訳
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
英語の訳
その油井はたくさんの原油を産出する。
英語の訳
とにかく原因を調べなければならない。
英語の訳
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
英語の訳
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
英語の訳
警察はその事故の原因を調査中である。
英語の訳
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
英語の訳
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
英語の訳
彼の態度が原因で友達が離れていった。
英語の訳
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
英語の訳
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
英語の訳
トムとメアリーの離婚の原因って知ってる?
英語の訳
あらゆる離婚の主たる原因は結婚である。
英語の訳
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
英語の訳
これはマレーシアから輸入した原料です。
英語の訳
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
英語の訳
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
英語の訳
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
英語の訳
その労働者は爆発事故が原因で死亡した。
英語の訳