英語候補
- bother
- burden
- nuisance
- parasite
英語表現
やっかいもの
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
そして彼女はいつもやっかいものです。
And she is always a troublemaker.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
The boy was fed up with being treated as a burden.
少年[01] は 厄介者 扱い[03]~ を 為れる{されて} 憤慨 為る(する){した}
ティムはジョーンズ家の厄介者だ。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
は 家(け) の 厄介者 だ
そして彼女はいつもやっかいものです。
And she is always a troublemaker.
而して{そして} 彼女[01] は 何時も[01]{いつも} 厄介者[01]{やっかいもの}~ です
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
何時も[01]{いつも} 面倒 を 起こす{起こしている} の は 其の[01]{その} 家族 の 厄介者 である
花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
花粉~ よりも 小さな 黄砂~ を マスク で(#2028980) 何れ丈{どれだけ} 防ぐ 事(こと){こと} が 出来る の か 花粉 よりも ずっと 厄介者 の 様(よう){よう} に 思う{思います}
近い語句