使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
勝負を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
英語の訳
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
英語の訳
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
英語の訳
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
英語の訳
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。
英語の訳
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
英語の訳
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
英語の訳
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
英語の訳
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
英語の訳
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
英語の訳
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
英語の訳
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
英語の訳
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
英語の訳
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
英語の訳
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
英語の訳
一日の生活は朝が勝負ですから、毎朝元気に人の前で挨拶する姿がたいへん大切です。
英語の訳
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
英語の訳
おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
英語の訳