YOMI読みの道

例文

動物間を含む例文一覧

動物間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全66件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件動物間
前の25件3 / 3
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。

英語の訳

  • It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.
出典: Tatoeba文番号 144374
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。

英語の訳

  • People can talk but animals cannot.
出典: Tatoeba文番号 144315
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。

英語の訳

  • Men differ from other animals in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144284
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。

英語の訳

  • Men differ from animals in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144286
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。

英語の訳

  • Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
出典: Tatoeba文番号 144243
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。

英語の訳

  • Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
出典: Tatoeba文番号 144236
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。

英語の訳

  • Man differs from animals in that he can speak and think.
出典: Tatoeba文番号 144333
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。

英語の訳

  • Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
出典: Tatoeba文番号 144361
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。

英語の訳

  • To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
出典: Tatoeba文番号 125051
TatoebaCC BY 2.0 FR

初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。

英語の訳

  • Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
出典: Tatoeba文番号 147517
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。

英語の訳

  • As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
出典: Tatoeba文番号 1244966
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。

英語の訳

  • As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
出典: Tatoeba文番号 1244384
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。

英語の訳

  • The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.
出典: Tatoeba文番号 196159
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。

英語の訳

  • The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
出典: Tatoeba文番号 176022
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的な誤解に反して、ケモナーが集まるコミュニティに関する10年間の専門的調査の末に収集されたデータはケモナーたちが一般人よりも動物に"惹かれる"可能性が低いことを示していた。

英語の訳

  • Despite common misconceptions, data collected after a decade of professional research on the fandom shows that furries are no more likely to be "attracted" to animals than the general population.
出典: Tatoeba文番号 9923201
TatoebaCC BY 2.0 FR

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

英語の訳

  • Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
出典: Tatoeba文番号 83767