週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
英語の訳
- I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
英語の訳
- You must assess the situation and act accordingly.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
英語の訳
- Man differs from animals in that he can use fire.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
英語の訳
- The authorities sent in troops to quell the riot.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
英語の訳
- Proper diet and exercise are both important for health.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
英語の訳
- So great was his emotion that he could not utter a word.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
英語の訳
- He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
英語の訳
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
英語の訳
- Old as he is, he is very healthy and active.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
英語の訳
- They found it exciting to play baseball on the playground.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
英語の訳
- Her anger was aroused by his silly actions.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
英語の訳
- The minister inspired us with a marvelous sermon.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
英語の訳
- People who are prone to aggression can be dangerous.
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
英語の訳
- We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
英語の訳
- 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
電気自動車の充電って、めちゃくちゃ時間がかかるのよ。
英語の訳
- Charging the electric car takes a very long time.
- Charging the electric car takes such a long time.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
英語の訳
- Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
英語の訳
- I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
- I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
- I learned to drive and got a driving licence when I was eighteen.
アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
英語の訳
- Athletic boys are popular with girls in American schools.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
英語の訳
- The boy could not keep up with activities in school.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
英語の訳
- When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
われわれは後悔することがないように行動すべきである。
英語の訳
- We should so act that we shall have nothing to regret.
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
英語の訳
- It is refreshing to take a shower after exercising.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
英語の訳
- These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
英語の訳
- Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.