我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
英語の訳
- Cars are running one after another before our eyes.
「々」はすぐ前の漢字が繰り返すことを表す。
英語の訳
- "々" means the previous kanji is repeated.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
英語の訳
- We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
英語の訳
- We took his success for granted.
沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。
英語の訳
- Scores of people gathered in front of the Royal Palace.
彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
英語の訳
- He is always generous to poor people.
「々」とは前の漢字が繰り返すことを指し示します。
英語の訳
- "々" means the previous kanji is repeated.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
英語の訳
- There used to be big trees around my house.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
英語の訳
- People used to think that only humans could use language.
彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。
英語の訳
- His name is known to everybody in this country.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
英語の訳
- We cannot but wonder at his skill in skiing.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
英語の訳
- The name of this statesman is known to everybody in Japan.
騒々しい駅のホームで、誰かが私の名前を呼ぶ声が聞こえた。
英語の訳
- I could hear someone calling my name on the noisy platform.
前々から家族とオーストラリアに行きたいと思ってるんです。
英語の訳
- I've always wanted to go to Australia with my family.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
英語の訳
- We take health for granted until illness intervenes.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
英語の訳
- I hope the weather clears up before we have to leave.
生前葬のような入棺体験に参加した人々があると聞いたから驚いた。
英語の訳
- I was surprised to hear that there are people who participate in "inside a coffin experiences" similar to those funerals held for still living people.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
英語の訳
- People buy these tickets many months before the tournament starts.
買ってあげたいのは山々だけど、給料前でお金がないし、また今度な。
英語の訳
- I'd love to buy it for you but I still haven't had my pay check and I have no money left over. Hopefully next time though.
日本では、まだ時々そろばんを使ってる人を見かけるけど、以前ほどではない。
英語の訳
- In Japan, we still sometimes see someone use an abacus, but not as often as we used to.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
英語の訳
- On Saturday evenings, everyone in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
英語の訳
- Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
コンピュータが、現在の我々の知っている形で登場するのは第二次世界大戦前です。
英語の訳
- Computers as we know them today first appeared before the Second World War.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
英語の訳
- To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
英語の訳
- The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.