YOMI読みの道

例文

利生を含む例文一覧

利生を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件利生
前の25件2 / 3次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。

英語の訳

  • A clever student can answer such a question easily.
出典: Tatoeba文番号 78387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な学生であればそのような事はしないだろう。

英語の訳

  • A clever student would not do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 78391
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。

英語の訳

  • Students should make the most of their free time.
出典: Tatoeba文番号 184240
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。

英語の訳

  • Animals and plants have the right to live, and men even more so.
出典: Tatoeba文番号 123743
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

先生に向かって、そういう口の利き方はないでしょう。

英語の訳

  • That's no way to talk to your teacher.
出典: Tatoeba文番号 3598301
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。

英語の訳

  • The present world owes its convenient life to petroleum.
出典: Tatoeba文番号 171871
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。

英語の訳

  • We must think about recycling energy.
出典: Tatoeba文番号 151841
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。

英語の訳

  • All the students of the university have access to the university library.
出典: Tatoeba文番号 208249
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。

英語の訳

  • Not a day passes in which we don't use electricity in our daily lives.
出典: Tatoeba文番号 191710
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。

英語の訳

  • The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
出典: Tatoeba文番号 184192
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。

英語の訳

  • The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
  • The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
出典: Tatoeba文番号 182654
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。

英語の訳

  • Even the cleverest students can make silly mistakes.
出典: Tatoeba文番号 170779
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。

英語の訳

  • We should make the most of every opportunity in our life.
出典: Tatoeba文番号 165580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。

英語の訳

  • He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
出典: Tatoeba文番号 103545
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。

英語の訳

  • Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
出典: Tatoeba文番号 691627
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。

英語の訳

  • Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
出典: Tatoeba文番号 136761
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。

英語の訳

  • All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
出典: Tatoeba文番号 351871
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。

英語の訳

  • We should respect the rights of others, much more their lives.
出典: Tatoeba文番号 165488
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。

英語の訳

  • Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
出典: Tatoeba文番号 75056
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。

英語の訳

  • Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
出典: Tatoeba文番号 220665
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。

英語の訳

  • Mr Jones believes in hard work and profits.
出典: Tatoeba文番号 215586
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を享有する権利はなおさらだ。

英語の訳

  • Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
出典: Tatoeba文番号 136805
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。

英語の訳

  • Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
出典: Tatoeba文番号 203160
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。

英語の訳

  • New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
出典: Tatoeba文番号 145371
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。

英語の訳

  • The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.
出典: Tatoeba文番号 142645