YOMI読みの道

例文

別にを含む例文一覧

別にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全466件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件別に
前の25件13 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。

英語の訳

  • Can a child of her age distinguish good from bad?
出典: Tatoeba文番号 95149
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。

英語の訳

  • How can you tell good English from bad English?
出典: Tatoeba文番号 77891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに来るのに、別にタクシー使う必要なんかなかったな。

英語の訳

  • It wasn't really necessary for me to come here by taxi.
出典: Tatoeba文番号 10314729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。

英語の訳

  • Tom's planning something special for Mary's birthday.
出典: Tatoeba文番号 2063439
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。

英語の訳

  • Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
出典: Tatoeba文番号 235640
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。

英語の訳

  • Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
出典: Tatoeba文番号 235638
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。

英語の訳

  • You should know better now you are eighteen.
出典: Tatoeba文番号 232898
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。

英語の訳

  • Do you have any special reason why you want to go to America?
出典: Tatoeba文番号 230158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。

英語の訳

  • How can you tell an Englishman from an American?
出典: Tatoeba文番号 200364
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。

英語の訳

  • You should know better than to ask a lady her age.
出典: Tatoeba文番号 176901
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。

英語の訳

  • I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
出典: Tatoeba文番号 157951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。

英語の訳

  • Your initial order is subject to a special discount of 5%.
出典: Tatoeba文番号 147559
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

英語の訳

  • Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
出典: Tatoeba文番号 123455
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。

英語の訳

  • Three other people were singled out for special praise.
出典: Tatoeba文番号 123454
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。

英語の訳

  • Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
出典: Tatoeba文番号 86656
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。

英語の訳

  • The reason for my silence is there was nothing special to write about.
出典: Tatoeba文番号 77407
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。

英語の訳

  • If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
出典: Tatoeba文番号 2249250
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。

英語の訳

  • Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
出典: Tatoeba文番号 203963
TatoebaCC BY 2.0 FR

狂気の状態の際に、善悪を区別させようとしても無駄である。

英語の訳

  • It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
出典: Tatoeba文番号 180103
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。

英語の訳

  • If I want to do anything, you want me to do something else.
出典: Tatoeba文番号 167871
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。

英語の訳

  • Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
出典: Tatoeba文番号 146846
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。

英語の訳

  • The government decided to impose a special tax on very high incomes.
出典: Tatoeba文番号 143077
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。

英語の訳

  • By special arrangement we were allowed to enter the building.
出典: Tatoeba文番号 123452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。

英語の訳

  • Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
出典: Tatoeba文番号 115862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。

英語の訳

  • To kiss her is one thing, and to love is another.
出典: Tatoeba文番号 95050