YOMI読みの道

例文

切りを含む例文一覧

切りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全706件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件切り
前の25件12 / 29次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いろいろ親切にしてくれてありがとう。

英語の訳

  • Thank you for your many kindnesses to me.
出典: Tatoeba文番号 228428
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのりんごを取って半分に切りなさい。

英語の訳

  • Take the apple and divide it into halves.
出典: Tatoeba文番号 212442
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。

英語の訳

  • The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
出典: Tatoeba文番号 203273
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは利口でもあり親切でもある。

英語の訳

  • Mary is both intelligent and kind.
出典: Tatoeba文番号 194694
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はジャングルを切り開いて進んだ。

英語の訳

  • We chopped our way through the jungle.
出典: Tatoeba文番号 186089
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇を切りあげて帰ってきてください。

英語の訳

  • Please cut your vacation short and return.
出典: Tatoeba文番号 182657
TatoebaCC BY 2.0 FR

金をためるには出費を切りつめないと。

英語の訳

  • We must cut our expenses to save money.
出典: Tatoeba文番号 179705
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は自分の道を切り開こうとすべきだ。

英語の訳

  • You should try to cut your way.
出典: Tatoeba文番号 177189
TatoebaCC BY 2.0 FR

堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。

英語の訳

  • Let's do away with all formalities.
出典: Tatoeba文番号 175410
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。

英語の訳

  • I had my hair cut at a barber's shop.
出典: Tatoeba文番号 152367
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は生活費を切り詰めざるを得ない。

英語の訳

  • We cannot avoid cutting down our living expenses.
出典: Tatoeba文番号 151451
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会的不安を取り除くことが大切です。

英語の訳

  • It is important to eliminate the social unrest.
出典: Tatoeba文番号 149203
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。

英語の訳

  • The host cut the turkey for the guests.
出典: Tatoeba文番号 148705
TatoebaCC BY 2.0 FR

柔道では力より技のほうが大切である。

英語の訳

  • In judo, technique is more important than strength.
出典: Tatoeba文番号 147997
TatoebaCC BY 2.0 FR

親切なお手紙をくださってありがとう。

英語の訳

  • Thank you for your kind letter.
出典: Tatoeba文番号 144794
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔のような身体の切れを取り戻したい。

英語の訳

  • I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
出典: Tatoeba文番号 142429
TatoebaCC BY 2.0 FR

切符売り場で買わなければなりません。

英語の訳

  • You have to buy one at the office.
出典: Tatoeba文番号 142078
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

英語の訳

  • No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
  • As soon as I hung up, the phone started ringing again.
出典: Tatoeba文番号 124657
TatoebaCC BY 2.0 FR

度を超した親切はありがた迷惑である。

英語の訳

  • Kindness in excess is too much of a good thing.
出典: Tatoeba文番号 124507
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。

英語の訳

  • His support carried my father through.
出典: Tatoeba文番号 118088
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、ロープを2メートル切り取った。

英語の訳

  • He cut off two meters of the rope.
出典: Tatoeba文番号 115600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はカシの木の枝を何本か切り取った。

英語の訳

  • He cut some branches off the oak tree.
出典: Tatoeba文番号 114148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が通りを横切っているのが見えた。

英語の訳

  • I saw her coming across the street.
出典: Tatoeba文番号 95286
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の親切が私には重荷になり始めた。

英語の訳

  • Her kindness has become a burden to me.
出典: Tatoeba文番号 94242
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切というよりもむしろ優しい。

英語の訳

  • She is more gentle than kind.
出典: Tatoeba文番号 92766