使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
切り出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は順調な滑り出しを切っている。
英語の訳
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
英語の訳
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
英語の訳
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
英語の訳
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
英語の訳
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
英語の訳
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
英語の訳
それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
英語の訳
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
英語の訳
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
英語の訳
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳