YOMI読みの道

例文

切りのないを含む例文一覧

切りのないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全177件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件切りのない
前の25件2 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もが新入りの女の子に親切だった。

英語の訳

  • Everyone was friendly to the new girl.
出典: Tatoeba文番号 136143
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の親切な態度にすっかり騙された。

英語の訳

  • I was taken in by his gentle manner.
出典: Tatoeba文番号 116808
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

必ずテレビのスイッチを切りなさい。

英語の訳

  • Make sure to turn off the TV.
出典: Tatoeba文番号 85479
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の人生より、家族の方が大切なの。

英語の訳

  • My family means more to me than my life does.
出典: Tatoeba文番号 11571049
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのりんごを取って半分に切りなさい。

英語の訳

  • Take the apple and divide it into halves.
出典: Tatoeba文番号 212442
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔のような身体の切れを取り戻したい。

英語の訳

  • I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
出典: Tatoeba文番号 142429
TatoebaCC BY 2.0 FR

封切られたばかりの映画はなんですか。

英語の訳

  • What movies just opened?
出典: Tatoeba文番号 84074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

縁もゆかりもないのに親切にしてくれた。

英語の訳

  • They were kind to me even though we had no connection or relationship.
  • They were kind to me despite us being strangers.
出典: Tatoeba文番号 11035528
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは話の途中で電話を切りやがった。

英語の訳

  • Bastard hung up on me.
出典: Tatoeba文番号 234601
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切なのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that good health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175526
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。

英語の訳

  • A mother's advice would outweigh a friend's.
出典: Tatoeba文番号 82812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この難局を乗り切らないといけないんだぞ。

英語の訳

  • You have to overcome the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 10656586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みじん切りとさいの目切りって、何が違うの?

英語の訳

  • What's the difference between chopped and diced?
出典: Tatoeba文番号 10080079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。

英語の訳

  • He thanked her for her kind help.
出典: Tatoeba文番号 94237
TatoebaCC BY 2.0 FR

友情が仕事より大切なのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that friendship is more important than business.
出典: Tatoeba文番号 79397
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。

英語の訳

  • Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
出典: Tatoeba文番号 347211
TatoebaCC BY 2.0 FR

たえまない努力の大切さを私は、再発見した。

英語の訳

  • I rediscovered the importance of constant efforts.
出典: Tatoeba文番号 203854
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切であるのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。

英語の訳

  • His kind acts earned him the respect of the people.
出典: Tatoeba文番号 116811
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。

英語の訳

  • She shrieked whenever she saw a spider.
出典: Tatoeba文番号 92961
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true friend would not betray you.
出典: Tatoeba文番号 81479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕の席だけがその喧噪から切り離されている。

英語の訳

  • Only my seat is cut off from that bustle.
出典: Tatoeba文番号 75708
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの話なんて一切しないで。知りたくもない。

英語の訳

  • Don't tell me anything about Tom. I don't want to know.
出典: Tatoeba文番号 9930399
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたのご親切をとてもありがたいと思います。

英語の訳

  • I really appreciate your kindness.
  • I greatly appreciate your kindness.
出典: Tatoeba文番号 233536
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。

英語の訳

  • He needs proper medical attention at a hospital.
出典: Tatoeba文番号 210186