使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
切りがいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
親切なおもてなしありがとうございます。
英語の訳
世界でたくさんの木が切り倒されている。
英語の訳
彼はあんまり速く走ったので息が切れた。
英語の訳
彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
英語の訳
みじん切りとさいの目切りって、何が違うの?
英語の訳
いろいろとご親切にありがとうございます。
英語の訳
お互いに理解しあうことは大切なことです。
英語の訳
ご親切にそう言ってくださってありがとう。
英語の訳
ご親切のほど本当にありがとうございます。
英語の訳
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
英語の訳
山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
英語の訳
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
英語の訳
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
英語の訳
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
英語の訳
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
英語の訳
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
最近飛蚊症が酷くて集中力が途切れちゃうよ。
英語の訳
あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
英語の訳
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
英語の訳
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
英語の訳
さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
英語の訳
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
英語の訳
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
英語の訳