私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
英語の訳
- No sooner had I hung up the phone than there came another call.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
英語の訳
- I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
英語の訳
- It is very important for us to love a river.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
英語の訳
- You must get lecture tickets in advance.
締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
英語の訳
- I worked all night so as to meet the deadline.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
英語の訳
- Never go across the street without looking for cars first.
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
英語の訳
- They were pieces of paper, cut in the size of bills.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
英語の訳
- True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
英語の訳
- She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
英語の訳
- She confined herself to her study and wept to her heart's content.
旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
英語の訳
- Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.
心臓発作が起きた後の最初の数分が、非常に大切です。
英語の訳
- The first minutes after a heart attack are very important.
ネギを刻むときは、手を切らないように気をつけてね。
英語の訳
- When you're chopping onions, be careful not to cut your hand.
- Be careful not to cut yourself when chopping onions.
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
- What's important is that you convey your emotions in a sincere and unrestrained manner.
悪い習慣を断ち切るのって、簡単にはいかないんだよ。
英語の訳
- It is not easy to get rid of a bad habit.
- It's not easy to get rid of a bad habit.
- It isn't easy to get rid of a bad habit.
トムはメアリーに、自分の切手コレクションを見せた。
英語の訳
- Tom showed Mary his stamp collection.
昨日トムに会ったとき、彼は疲れ切ったように見えた。
英語の訳
- When I bumped into Tom yesterday, he looked pretty worn out.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
英語の訳
- The operator told me to hang up and wait for a moment.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
英語の訳
- It's important to do it with a textbook adapted to your level.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
英語の訳
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
大根と人参はイチョウ切り、他の野菜は一口大に切る。
英語の訳
- Cut the daikon radish and carrot into quarter slices and cut the other vegetables into bite-size pieces.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
英語の訳
- I'll treasure your kind words.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
英語の訳
- This is a small acknowledgement of your kindness.