使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
英語の訳
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
英語の訳
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
英語の訳
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
英語の訳
この分野では多くの科学者たちが研究している。
英語の訳
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
英語の訳
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
英語の訳
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
英語の訳
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
英語の訳
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
英語の訳
医学生が手分けして勉強することはまれである。
英語の訳
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
英語の訳
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
英語の訳
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
英語の訳
私はうちの家計がどうなっているか分からない。
英語の訳
私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
英語の訳
私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
英語の訳
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
英語の訳
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
英語の訳
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
英語の訳
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
英語の訳
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
英語の訳
彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
英語の訳
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
英語の訳
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
英語の訳