本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
英語の訳
- This letter contains sensitive information that may offend some people.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
英語の訳
- Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
トムは自分がお金持ちであることを、メアリーに知られたくないと思っている。
英語の訳
- Tom doesn't want Mary to know that he's rich.
自分の例文を見返してどの言語に翻訳されてるか確認するのが地味に好きです。
英語の訳
- I kind of like looking back at my sentences to check which languages they were translated into.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
英語の訳
- The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
英語の訳
- Instead, he worked a switch that controlled his computer.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
英語の訳
- In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
自分の友達を見てみると、性格的に自分に結構似ている人が多いかもしれない。
英語の訳
- If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
どうしてマフィンを食べるの止めなくちゃいけないのか、それが分かんないんだ。
英語の訳
- I don't know why I need to stop eating muffins.
もし家族に食べさせる食料が充分に見つけられなかったら、あなたはどうしますか?
英語の訳
- What'll you do if you can't find enough food to feed your family?
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
英語の訳
- "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
日本語能力試験は5つの級に分かれる。5級が一番易しくて、1級が一番難しい。
英語の訳
- The Japanese Language Proficiency Test is divided into five levels, with Level 5 being the easiest and Level 1 being the most difficult.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
英語の訳
- You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
英語の訳
- As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
英語の訳
- In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
英語の訳
- A politician must always be able to account for money he receives.
この映画、派手さもエンタメ成分もないけど、風景と音だけでなぜか見ていられる。
英語の訳
- This movie doesn't have pomp or elements of spectacle, but for some reason I can watch it merely because of the scenery and sounds.
日常で英語を喋る機会がないから、自分がどんな英語を喋れないのかがわからない。
英語の訳
- I don't get the chance to speak English every day, so I don't know what I can't say in English.
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
英語の訳
- I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
英語の訳
- The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
英語の訳
- The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
英語の訳
- It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.
自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
英語の訳
- He still remembers the day his mother found out he was smoking.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
英語の訳
- When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
英語の訳
- If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.