YOMI読みの道

例文

分かりきるを含む例文一覧

分かりきるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全272件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かりきる
前の25件5 / 11次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やらなきゃいけないのは分かってるよ。やりたくないだけだよ。

英語の訳

  • I know that I have to. I just don't want to.
  • I know that I have to do it. I just don't want to.
  • I know I have to do it. I just don't want to.
出典: Tatoeba文番号 9518492
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。

英語の訳

  • The class was too big so we split up into two smaller groups.
出典: Tatoeba文番号 225603
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。

英語の訳

  • As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
出典: Tatoeba文番号 219419
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。

英語の訳

  • You are too old not to see the reason.
出典: Tatoeba文番号 177151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。

英語の訳

  • Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
出典: Tatoeba文番号 116546
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言わなくても、あなたの気持ちや考えてることぐらい分かります。

英語の訳

  • I understand your feelings and thoughts even without words.
出典: Tatoeba文番号 11199242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が金持ちだったとしても、あいつに金をやるつもりはないよ。

英語の訳

  • Even if I were rich, I wouldn't give him money.
  • Even if I were rich, I wouldn't give that guy any money.
出典: Tatoeba文番号 10926537
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

トムは、自分で考えているほどいいチェスの棋士ではありません。

英語の訳

  • Tom is not as good a chess player as he thinks he is.
出典: Tatoeba文番号 3957661
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。

英語の訳

  • Take this medicine faithfully, and you will feel better.
出典: Tatoeba文番号 219239
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。

英語の訳

  • Students generally like a teacher who understands their problems.
出典: Tatoeba文番号 142758
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

英語の訳

  • Though it was noisy on the street, I could hear my name being called.
出典: Tatoeba文番号 125665
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。

英語の訳

  • I felt insulted when he kept silent.
出典: Tatoeba文番号 119446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。

英語の訳

  • She ought to have known better than to say that.
出典: Tatoeba文番号 93356
TatoebaCC BY 2.0 FR

美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。

英語の訳

  • Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
出典: Tatoeba文番号 85532
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。

英語の訳

  • Can you make yourself understood in English?
出典: Tatoeba文番号 232286
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。

英語の訳

  • A bird is known by its song and a man by his way of talking.
  • A bird is known by its song, and a man by his words.
出典: Tatoeba文番号 125802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!

英語の訳

  • He can't run his own family, let alone a nation!
出典: Tatoeba文番号 105042
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

日本語の勉強を始めて、ドラマが字幕なしで分かるようになりました。

英語の訳

  • After I began learning Japanese, I was eventually able to understand dramas without using subtitles.
出典: Tatoeba文番号 8869437
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。

英語の訳

  • Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari.
出典: Tatoeba文番号 939176
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。

英語の訳

  • Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
出典: Tatoeba文番号 183612
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。

英語の訳

  • He must be crazy to treat his parents like this.
出典: Tatoeba文番号 149752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。

英語の訳

  • His anger was such that he lost control of himself.
出典: Tatoeba文番号 116430
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。

英語の訳

  • He was too proud to do it.
出典: Tatoeba文番号 105092
TatoebaCC BY 2.0 FR

霧が深かったので、歩いている人たちの姿を見分けるのは困難だった。

英語の訳

  • It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
出典: Tatoeba文番号 80866
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。

英語の訳

  • From the spring equinox the days become longer than the nights, and living creatures are becoming full of life.
出典: Tatoeba文番号 501924