YOMI読みの道

例文

出発を含む例文一覧

出発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全680件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出発
前の25件18 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。

英語の訳

  • The bad weather delayed the plane for two hours.
  • The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
  • The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
出典: Tatoeba文番号 191378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

英語の訳

  • The party started soon after his arrival.
  • The group departed as soon as he arrived.
出典: Tatoeba文番号 190631
TatoebaCC BY 2.0 FR

一連の出来事が戦争の勃発を引き起こした。

英語の訳

  • A chain of events led to the outbreak of the war.
出典: Tatoeba文番号 190022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。

英語の訳

  • We had better start before it begins to rain.
  • We'd better leave before it starts raining.
  • We should leave before it starts raining.
出典: Tatoeba文番号 189734
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は次の日曜日に出発することに決めた。

英語の訳

  • We've decided to start next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 185801
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちはすぐに出発しなければなりません。

英語の訳

  • You must start at once.
  • You must set off at once.
出典: Tatoeba文番号 178796
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。

英語の訳

  • You ought to be on time if you start now.
出典: Tatoeba文番号 177289
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。

英語の訳

  • Will we be in time for the plane if we leave now?
出典: Tatoeba文番号 172338
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。

英語の訳

  • We leave for Karuizawa this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日出発したほうがいいかもしれませんね。

英語の訳

  • I might as well leave today.
  • It might be better to leave today.
出典: Tatoeba文番号 171435
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が訪問した時には彼はもう出発していた。

英語の訳

  • When I called, he had already set off.
出典: Tatoeba文番号 167411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは早めに出発しなければなりません。

英語の訳

  • We must leave early.
出典: Tatoeba文番号 165498
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは明朝早く出発しなければならない。

英語の訳

  • We'll have to set out early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 165097
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。

英語の訳

  • I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
出典: Tatoeba文番号 156917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to start at once.
  • I asked him to begin his trip at once.
  • I asked him to leave at once.
出典: Tatoeba文番号 154252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は早く出発しなければならないんです。

英語の訳

  • I must leave early tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は彼らに早く出発するように忠告した。

英語の訳

  • We advised them to start early.
出典: Tatoeba文番号 151332
TatoebaCC BY 2.0 FR

準備万端整えてから、彼は東京に出発した。

英語の訳

  • Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 147585
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ1時間後に出発する予定だ。

英語の訳

  • Weather permitting, we will leave in an hour.
出典: Tatoeba文番号 125177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

英語の訳

  • If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
  • I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
  • I would've left on my trip if the weather hadn't been bad.
出典: Tatoeba文番号 125161
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

天気が良ければ、私たちは明日出発します。

英語の訳

  • We shall leave tomorrow, weather permitting.
  • We'll leave tomorrow, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125141
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があんなに早く出発したのは賢明だった。

英語の訳

  • He was clever to leave so early.
出典: Tatoeba文番号 121104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know why he put off his departure?
出典: Tatoeba文番号 120755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画は、月曜日に出発することだった。

英語の訳

  • His plan was to start on Monday.
出典: Tatoeba文番号 117719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまもなく出発するのでその準備をした。

英語の訳

  • He prepared for his imminent departure.
出典: Tatoeba文番号 110753