お前がいない間に、ゴミ出しといてやったよ。感謝しろよ。
英語の訳
- I took out the trash while you were gone. You're welcome.
- I took out the trash while you were gone. You should thank me.
メアリーは仕事に出かける前にコーヒーを3杯飲みました。
英語の訳
- Mary drank three cups of coffee before she left for work.
天気悪いし、給料日前だし、今日は出かけるのやめとくわ。
英語の訳
- The weather is bad, and I haven't gotten my paycheck yet. I think I'll give going out a pass today.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
英語の訳
- There are 16 characters named Tom in this novel.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
英語の訳
- Make sure to turn off all the lights before going out.
君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
英語の訳
- They will have arrived there before you start.
出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
英語の訳
- See that the door is locked before you leave.
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
英語の訳
- Please check in at least an hour before leaving.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
英語の訳
- She ran over her lines once before she went on stage.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
英語の訳
- There were a lot of Oceanian teachers at the English conversation school I went to previously.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
英語の訳
- You noisy children will be chucked off by the driver.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
英語の訳
- Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
英語の訳
- My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
英語の訳
- They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
英語の訳
- Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
彼女は前の夫に会うのが怖くて、その会合に出席しなかった。
英語の訳
- She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
今日の午前8時10分、メアリーが元気な三つ子を出産しました。
英語の訳
- Today at 8.10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
- At ten past eight this morning, Mary gave birth to healthy triplets.
- Today at 8:10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
トムとメアリーが出会ったのは、トムが亡くなる3年前だった。
英語の訳
- Tom and Mary met three years before Tom died.
トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。
英語の訳
- Tom always checks the caller ID before he answers the phone.
putsの名前はputs=put(出力する)+s(「文字列(string)」の頭文字)に由来します。
英語の訳
- The word "puts" comes from "put" (output) + "s" (the first character of "string")
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
英語の訳
- First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
英語の訳
- Having met the girl before, I recognized her at once.
- I had met the girl before, so I recognized her immediately.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
英語の訳
- The girl's name reminds me of my happy school days.
家を出る前にはガスのスイッチを切るのを忘れないでください。
英語の訳
- Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
英語の訳
- See to it that all the doors are locked before you go out.