使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出どころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
火は台所から出た。
英語の訳
台所から出てってよ。
英語の訳
電車は丁度出たところだ。
英語の訳
近日中に台所が出来上がる。
英語の訳
ちょうど出かけるところだ。
英語の訳
猫は台所から魚を持ち出した。
英語の訳
近頃、子供は外に遊びに出ない。
英語の訳
バスはちょうど出たところだった。
英語の訳
そのドアから台所へ出入りできる。
英語の訳
どこからそんな噂が出たんだろう。
英語の訳
台所からその猫を追い出してくれ。
英語の訳
この歌を聞くと子供の頃を思い出す。
英語の訳
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
英語の訳
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
英語の訳
ところであなたはどこの出身ですか。
英語の訳
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
英語の訳
その写真を見ると子供のころを思い出す。
英語の訳
パスポートがなければ、出国など論外だ。
英語の訳
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
英語の訳
私はちょうど散歩に出かけるところです。
英語の訳
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
英語の訳
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
英語の訳
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
英語の訳
彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
英語の訳
彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
英語の訳