YOMI読みの道

例文

出でるを含む例文一覧

出でるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全2,008件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出でる
前の25件21 / 81次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語は同じ語源から出ている。

英語の訳

  • These words are derived from the same root.
出典: Tatoeba文番号 217913
TatoebaCC BY 2.0 FR

その申し出を断るなんて君はばかだ。

英語の訳

  • It was stupid of you to have turned down the offer.
出典: Tatoeba文番号 208802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それで、その金はどこから出るんだよ?

英語の訳

  • And where is the money coming from?
出典: Tatoeba文番号 205786
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは1日か2日で出来るでしょう。

英語の訳

  • I'll be able to finish it in a day or two.
出典: Tatoeba文番号 205588
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早く出発したほうがよい。

英語の訳

  • You should start as early as possible.
出典: Tatoeba文番号 202307
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても寒いからスケートが出来るよ。

英語の訳

  • It's so cold that we can skate.
  • Since it's very cold, we can skate.
出典: Tatoeba文番号 200628
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな料理が出てくるか、乞うご期待!

英語の訳

  • I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
出典: Tatoeba文番号 199365
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイケルは今夜テレビに出る予定だ。

英語の訳

  • Michael is to be on a TV program tonight.
出典: Tatoeba文番号 195711
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人で着物を着ることが出来ますか。

英語の訳

  • Can you put on a kimono by yourself?
出典: Tatoeba文番号 190485
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降り出したのは昨日の夜でした。

英語の訳

  • It was yesterday evening when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 189737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

王様は明日の晩自らお出ましになる。

英語の訳

  • The king will appear in person tomorrow evening.
出典: Tatoeba文番号 188463
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起こっても、覚悟は出来ている。

英語の訳

  • Come what may, I am prepared for it.
出典: Tatoeba文番号 188017
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出るとすぐに雨が降りはじめた。

英語の訳

  • As soon as I went out, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 184890
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出の時間制限をするつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to pull curfew on me?
出典: Tatoeba文番号 184729
TatoebaCC BY 2.0 FR

活気が出るからいいことだと思うよ。

英語の訳

  • I think it's a good thing because it keep us on our toes.
出典: Tatoeba文番号 184108
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、彼の申し出を断るべきだった。

英語の訳

  • You should have refused his offer.
出典: Tatoeba文番号 177977
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は何でもかんでも手を出したがる。

英語の訳

  • You want to have a finger in every pie, don't you?
出典: Tatoeba文番号 177418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供が夜1人で外出するのは危険だ。

英語の訳

  • It is dangerous for children to go out alone at night.
出典: Tatoeba文番号 168812
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でさえこれを読むことが出来る。

英語の訳

  • Even a child can read this.
出典: Tatoeba文番号 168693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が家を出るとすぐ雨が降りだした。

英語の訳

  • Hardly had I left home when it began to rain.
  • No sooner had I left the house than it started to rain.
出典: Tatoeba文番号 167850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは4時に出発するつもりです。

英語の訳

  • We're going to set off at four.
出典: Tatoeba文番号 166672
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、今日出発できます。

英語の訳

  • As far as I am concerned I can leave today.
出典: Tatoeba文番号 164422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの説を信じることは出来ない。

英語の訳

  • I can't accept this theory.
出典: Tatoeba文番号 160838
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はサッカーをすることが出来ます。

英語の訳

  • I can play soccer.
出典: Tatoeba文番号 160661
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその会議に出席するつもりです。

英語の訳

  • I'm going to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160260