YOMI読みの道

例文

出てくるを含む例文一覧

出てくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全598件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出てくる
前の25件6 / 24次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本の大企業の多くは輸出に依存している。

英語の訳

  • The majority of large Japanese companies depend on exports.
  • Many large Japanese companies depend on exports.
出典: Tatoeba文番号 2976541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。

英語の訳

  • I plan to leave Boston as soon as I can.
出典: Tatoeba文番号 1529497
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。

英語の訳

  • He can go out on condition he comes home by five.
出典: Tatoeba文番号 235130
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は見出し語が約4万はいっている。

英語の訳

  • This dictionary contains about 40,000 headwords.
出典: Tatoeba文番号 221510
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を出来るだけ早く現像して下さい。

英語の訳

  • I want this photograph developed as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 221438
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンと話している学生はカナダ出身です。

英語の訳

  • The student who is talking with John is from Canada.
出典: Tatoeba文番号 215468
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の財産は石油から生み出されている。

英語の訳

  • That country's wealth comes from its oil.
出典: Tatoeba文番号 210632
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は古い車を下取りに出して新車を買った。

英語の訳

  • I traded in my old car for a new one.
出典: Tatoeba文番号 157233
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to start at once.
  • I asked him to begin his trip at once.
  • I asked him to leave at once.
出典: Tatoeba文番号 154252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。

英語の訳

  • I expected him to offer some help.
出典: Tatoeba文番号 151225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。

英語の訳

  • Please lock the door when you leave.
出典: Tatoeba文番号 147815
TatoebaCC BY 2.0 FR

人混みを出るまで私にくっついていなさい。

英語の訳

  • Stick with me until we get out of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 144204
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人が出席するとは思っていなかった。

英語の訳

  • We did not expect many to attend.
出典: Tatoeba文番号 138344
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。

英語の訳

  • It is characteristic of him to go to work before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 126176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

英語の訳

  • If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
  • I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
  • I would've left on my trip if the weather hadn't been bad.
出典: Tatoeba文番号 125161
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は多くの自動車を外国へ輸出している。

英語の訳

  • Japan exports a great number of cars to foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 122431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。

英語の訳

  • His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
出典: Tatoeba文番号 117756
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその家から出てくるところを見られた。

英語の訳

  • He was seen to come out of the house.
出典: Tatoeba文番号 113088
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその子を燃えている家から救い出した。

英語の訳

  • He rescued the child from the burning house.
出典: Tatoeba文番号 112813
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。

英語の訳

  • She was seen to walk out of the room.
出典: Tatoeba文番号 86789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

費用がいくらかかるか算出してみましたか。

英語の訳

  • Have you figured out the cost?
出典: Tatoeba文番号 85811
TatoebaCC BY 2.0 FR

惑星の表面はほとんどが水から出来ている。

英語の訳

  • The surface of a planet is composed mostly of water.
出典: Tatoeba文番号 77132
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

後学のために、この出来事を記しておきます。

英語の訳

  • For future reference, I'm going to record this event.
出典: Tatoeba文番号 12179698
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の夢に出てくる時は、立場をわきまえてよ。

英語の訳

  • If you're going to come into my dreams, at least know your place.
出典: Tatoeba文番号 10989138
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前の車を下取りに出して、新車を買ったんだ。

英語の訳

  • I traded in my old car for a new one.
出典: Tatoeba文番号 9817082