YOMI読みの道

例文

出たがりを含む例文一覧

出たがりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全561件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出たがり
前の25件5 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

英語の訳

  • I had no sooner left the house than it began to rain hard.
出典: Tatoeba文番号 186982
TatoebaCC BY 2.0 FR

家事をするより勤めに出たほうが楽だ。

英語の訳

  • It's easier for me to have a job than to do housework.
出典: Tatoeba文番号 186964
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出するより家にいた方がいいですよ。

英語の訳

  • It is better to stay in than go out.
出典: Tatoeba文番号 184735
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は何の手がかりも見出せなかった。

英語の訳

  • The police didn't find any clues.
出典: Tatoeba文番号 176207
TatoebaCC BY 2.0 FR

顧客候補のリストは出来上がりました。

英語の訳

  • Potential customers have been listed.
出典: Tatoeba文番号 174441
TatoebaCC BY 2.0 FR

口に出した言葉は取り返しがつかない。

英語の訳

  • When the word is out, it belongs to another.
  • Once the word is out, it belongs to another.
出典: Tatoeba文番号 173940
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそうするやいなや雨が降り出した。

英語の訳

  • No sooner had I done so than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 168008
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が家を出るとすぐに雨が降り出した。

英語の訳

  • As soon as I left home, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 167851
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が家を出るやいなや雨が降り出した。

英語の訳

  • I had scarcely left home when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 167849
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の代わりに彼がその会合に出席した。

英語の訳

  • He attended the meeting in my place.
出典: Tatoeba文番号 163105
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は家にいるより外出するのが好きだ。

英語の訳

  • I prefer going out to staying home.
出典: Tatoeba文番号 158044
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は怒りを抑えることが出来なかった。

英語の訳

  • I couldn't control my anger.
  • I couldn't keep my anger down.
  • I could not control my anger.
出典: Tatoeba文番号 154889
TatoebaCC BY 2.0 FR

人びとは旅行の支度が出来ていました。

英語の訳

  • The people have made their preparations for the trip.
出典: Tatoeba文番号 144423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

田辺先生はただいま外出しております。

英語の訳

  • Mr Tanabe is out now.
  • Mr. Tanabe is out now.
出典: Tatoeba文番号 124861
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の少年が部屋から走って出てきた。

英語の訳

  • Two boys came running out of the room.
出典: Tatoeba文番号 123100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がどこの出身なのか私は知りません。

英語の訳

  • I don't know where he comes from.
出典: Tatoeba文番号 120788
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

英語の訳

  • As soon as he went out of the house, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 120560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君の申し出を断った理由は明白だ。

英語の訳

  • The reason he refused your offer is obvious.
出典: Tatoeba文番号 120444
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼は歯磨きをチューブから絞り出した。

英語の訳

  • He squeezed the toothpaste out of a tube.
出典: Tatoeba文番号 105389
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。

英語の訳

  • My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
出典: Tatoeba文番号 78059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2人の男の子が部屋から飛び出してきた。

英語の訳

  • Two boys came running out of the room.
出典: Tatoeba文番号 11277785
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

出来事は彼が予言したとおりに展開した。

英語の訳

  • Things went like he had said before.
出典: Tatoeba文番号 1231104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。

英語の訳

  • I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
出典: Tatoeba文番号 1139063
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。

英語の訳

  • Many thousands on both sides had been wounded.
出典: Tatoeba文番号 869847
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

英語の訳

  • Tom opened the door and the dog ran out.
出典: Tatoeba文番号 866729