YOMI読みの道

例文

出たがりを含む例文一覧

出たがりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全561件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出たがり
前の25件17 / 23次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。

英語の訳

  • In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
出典: Tatoeba文番号 75678
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。

英語の訳

  • Tom won't be able to finish the job unless we help him.
出典: Tatoeba文番号 2173248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。

英語の訳

  • Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
出典: Tatoeba文番号 2173237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。

英語の訳

  • The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
出典: Tatoeba文番号 1127596
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。

英語の訳

  • It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
出典: Tatoeba文番号 776039
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。

英語の訳

  • Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.
出典: Tatoeba文番号 225841
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。

英語の訳

  • If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
  • Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
出典: Tatoeba文番号 203481
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。

英語の訳

  • It was a strange chance that we met there again.
出典: Tatoeba文番号 167316
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。

英語の訳

  • Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出典: Tatoeba文番号 147728
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。

英語の訳

  • Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
出典: Tatoeba文番号 122475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。

英語の訳

  • After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
出典: Tatoeba文番号 95349
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。

英語の訳

  • She comes from the South, as I knew from her accent.
出典: Tatoeba文番号 87655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷造りに忙しかった。

英語の訳

  • I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
出典: Tatoeba文番号 1144452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日小学校のクラス会に出席したが、みんなすっかり変わってしまっていた。

英語の訳

  • I went to my primary school reunion a few days ago, but it was almost impossible to recognise anyone.
出典: Tatoeba文番号 1108107
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。

英語の訳

  • In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
出典: Tatoeba文番号 763233
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。

英語の訳

  • Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
出典: Tatoeba文番号 185491
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。

英語の訳

  • It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
出典: Tatoeba文番号 76408
TatoebaminekaiCC BY 2.0 FR

トムとメアリーはジョンがなぜそんなことをしたのか理解が出来ないと言った。

英語の訳

  • Tom and Mary said they didn't understand why John did that.
  • Tom and Mary said they couldn't understand why John did that.
出典: Tatoeba文番号 10837036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。

英語の訳

  • I haven't eaten any seafood since the recent oil spill.
出典: Tatoeba文番号 8959046
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。

英語の訳

  • We're banking on you to provide all the money we need.
出典: Tatoeba文番号 1561540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。

英語の訳

  • I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
出典: Tatoeba文番号 926789
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。

英語の訳

  • Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
出典: Tatoeba文番号 201025
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。

英語の訳

  • Everybody will have to pitch in to save the environment.
出典: Tatoeba文番号 183894
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。

英語の訳

  • My memory failed me. I just couldn't remember his name.
  • My memory failed me. I just could not remember his name.
出典: Tatoeba文番号 163865
TatoebaCC BY 2.0 FR

微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。

英語の訳

  • A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
出典: Tatoeba文番号 85583