彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
英語の訳
- They had hardly started when it began to rain.
彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
英語の訳
- She was stooping to take something out of the oven.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
英語の訳
- The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
英語の訳
- It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
忘れ物を取りに自宅に戻ったら、出前が家の前で止まった。
英語の訳
- I returned home for something I had forgotten, and found the food delivery person standing in front of the door.
我々は、トムを探す出すことを決してやめたりはしません。
英語の訳
- We'll never stop trying to find Tom.
雨が降り出したとき、私はちょうど出かけるところだった。
英語の訳
- I was just going out, when it began to rain.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
英語の訳
- Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
英語の訳
- To my disappointment, he had already started.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
英語の訳
- The party had hardly left when it began to rain.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
英語の訳
- Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
- Linda was so disappointed that she burst into tears.
暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
英語の訳
- It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
英語の訳
- Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
英語の訳
- When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
英語の訳
- When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
私がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。
英語の訳
- I was just about to leave when it started raining.
- I was just about to go out when it started raining.
- I was just about to leave the house when it started to rain.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
英語の訳
- Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
英語の訳
- Because of the icy streets, we could not drive the car.
彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
英語の訳
- He gathered men fresh from college and new to the business.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
英語の訳
- I admit her superiority to others.
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
英語の訳
- They can't have gone out because the light's on.
トムは朝早く出発するつもりだったが、寝過ごしてしまった。
英語の訳
- Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
英語の訳
- You noisy children will be chucked off by the driver.
クラスのみんなに私の考えを理解させることは出来なかった。
英語の訳
- I couldn't get my idea across to the class.