YOMI読みの道

例文

出すを含む例文一覧

出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全2,664件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出す
前の25件5 / 107次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

母に手紙を出します。

英語の訳

  • I send a letter to my mother.
  • I'll send my mother a letter.
  • I'll send a letter to my mother.
出典: Tatoeba文番号 2197706
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

近いうちに顔出すよ。

英語の訳

  • I'll make an appearance soon.
出典: Tatoeba文番号 1751777
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あすの朝出発しよう。

英語の訳

  • Let's leave tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 234452
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

北海道出身ですよね。

英語の訳

  • You are from Hokkaido, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 231576
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日出かけるんですか?

英語の訳

  • Will you go out tomorrow?
  • Are you going out tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 231541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

げっぷがよく出ます。

英語の訳

  • I burp a lot.
出典: Tatoeba文番号 225246
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出た方が良い。

英語の訳

  • You had better leave at once.
  • You'd better leave at once.
出典: Tatoeba文番号 214877
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。

英語の訳

  • Leave at once.
  • Leave immediately.
  • Leave right away.
出典: Tatoeba文番号 214866
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どこのご出身ですか。

英語の訳

  • Where do you come from?
出典: Tatoeba文番号 200914
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どちらのご出身ですか?

英語の訳

  • Where do you come from?
  • Where are you from?
出典: Tatoeba文番号 200771
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まず出席を取ります。

英語の訳

  • I'll take attendance first.
出典: Tatoeba文番号 195593
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は京都の出身です。

英語の訳

  • I'm from Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 191812
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪より救い出し給え。

英語の訳

  • Deliver us from evil.
出典: Tatoeba文番号 191437
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何時に出かけますか。

英語の訳

  • What time will you leave?
  • What time are you leaving?
  • At what time will you be leaving?
出典: Tatoeba文番号 187437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何時に出発しますか。

英語の訳

  • What time are you leaving?
  • At what time does it leave?
  • What time are we leaving?
出典: Tatoeba文番号 187436
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

掘り出しものですよ。

英語の訳

  • It's a catch.
  • It's a real bargain.
出典: Tatoeba文番号 179263
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の出席は免除する。

英語の訳

  • We will exempt you from attending.
出典: Tatoeba文番号 178210
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発すべきだ。

英語の訳

  • You are to start at once.
出典: Tatoeba文番号 177794
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

車の運転は出来ますか?

英語の訳

  • Can you drive a car?
出典: Tatoeba文番号 177171
TatoebaCC BY 2.0 FR

月が水平線上に出た。

英語の訳

  • The moon rose above the horizon.
出典: Tatoeba文番号 175676
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐ出かけなさい。

英語の訳

  • Set off right now.
出典: Tatoeba文番号 172815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今すぐ出発しなさい。

英語の訳

  • Start this moment.
出典: Tatoeba文番号 172811
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は一日外出です。

英語の訳

  • He's out for the day.
出典: Tatoeba文番号 171712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今晩出発します。

英語の訳

  • I'm setting off tonight.
出典: Tatoeba文番号 156918
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は埼玉の出身です。

英語の訳

  • I come from Saitama.
出典: Tatoeba文番号 156833