YOMI読みの道

例文

出しにするを含む例文一覧

出しにするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出しにする
前の25件11 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。

英語の訳

  • They will set sail for Bombay next Monday.
出典: Tatoeba文番号 96056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどんな会合にも出席することにしている。

英語の訳

  • She makes it a rule to attend any meeting.
出典: Tatoeba文番号 91868
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。

英語の訳

  • She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 86716
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は今夜、テレビに出演することになっている。

英語の訳

  • My father is to appear on TV tonight.
出典: Tatoeba文番号 84573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーの結婚式に出席する予定なんですか?

英語の訳

  • Are you going to attend Tom and Mary's wedding?
出典: Tatoeba文番号 8734069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。

英語の訳

  • The policeman told me that the last bus leaves at ten.
出典: Tatoeba文番号 1768549
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

6時から7時の間に出発するようにしてください。

英語の訳

  • You should start between six and seven.
  • Please plan to leave between 6:00 and 7:00.
  • You should plan to leave between 6:00 and 7:00.
出典: Tatoeba文番号 997227
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。

英語の訳

  • You should start between six and seven.
出典: Tatoeba文番号 232888
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。

英語の訳

  • Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
  • As soon as Jack saw her, he burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 215799
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。

英語の訳

  • The smell brought back memories of a night some years before.
出典: Tatoeba文番号 212853
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。

英語の訳

  • The instant he saw the policeman, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 211205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。

英語の訳

  • I wish I could come up with a good answer to the question.
  • I wish that I could come up with a good answer to the question.
出典: Tatoeba文番号 209660
TatoebaCC BY 2.0 FR

それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。

英語の訳

  • We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
出典: Tatoeba文番号 204786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。

英語の訳

  • Toshio can speak English very well.
出典: Tatoeba文番号 200830
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。

英語の訳

  • The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
出典: Tatoeba文番号 190940
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。

英語の訳

  • You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 179085
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。

英語の訳

  • It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
出典: Tatoeba文番号 176478
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそのパーティーに出席する必要がありますか。

英語の訳

  • Is it necessary for me to attend the party?
出典: Tatoeba文番号 167995
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。

英語の訳

  • Hardly had we started when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 167238
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはまもなく出発することに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed to leave soon.
出典: Tatoeba文番号 166201
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。

英語の訳

  • We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
出典: Tatoeba文番号 165689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。

英語の訳

  • I'll be present at the party with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 160335
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。

英語の訳

  • I would rather stay home than go out with him.
出典: Tatoeba文番号 154345
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の議論は出生前の組織移植に関するものである。

英語の訳

  • The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
出典: Tatoeba文番号 150296
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。

英語の訳

  • To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 149408