私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
英語の訳
- I would rather stay home than go out with him.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
英語の訳
- A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
英語の訳
- The girls burst into laughter when they heard his joke.
先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
英語の訳
- I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
英語の訳
- She handed in her term paper after the deadline.
電話がかかってきたとき、私はたまたま外出していた。
英語の訳
- I happened to be out when the call came.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
英語の訳
- I cannot understand why he left so suddenly.
- I can't understand why he left so suddenly.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
英語の訳
- Some new books were added to the library at his expense.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
英語の訳
- He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
英語の訳
- His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
英語の訳
- His words carried me back to my childhood.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
英語の訳
- The way he walks reminds me very much of his father.
彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。
英語の訳
- He arrived just as I was leaving home.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
英語の訳
- He ran over her lines once before she went on stage.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
英語の訳
- He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
英語の訳
- He was to have started that day.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
英語の訳
- He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
英語の訳
- He narrowly escaped from the bus when it caught fire.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
英語の訳
- He offered me some money in token of gratitude.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
英語の訳
- He cannot see the matter from my point of view.
彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
英語の訳
- He made me attend the party in his place.
彼は新しいメルセデスを買うのに彼のジープを出した。
英語の訳
- He recently traded in his jeep for a new Mercedes.
彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
英語の訳
- The train had already left when they got to the station.
彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
英語の訳
- I didn't know the reason why she began to cry.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
英語の訳
- Whatever she may say, I will not attend the meeting.