YOMI読みの道

例文

出かしたを含む例文一覧

出かしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 74全2,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出かした
前の25件74 / 113次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。

英語の訳

  • The cold weather may keep the plants from budding.
出典: Tatoeba文番号 184034
TatoebaCC BY 2.0 FR

急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。

英語の訳

  • A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
出典: Tatoeba文番号 182431
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?

英語の訳

  • Do you know the name of the most successful military man from this area?
出典: Tatoeba文番号 181907
TatoebaCC BY 2.0 FR

近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。

英語の訳

  • Modern travel enables us to go around the world in a few days.
出典: Tatoeba文番号 179785
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you imagine me making a cake?
出典: Tatoeba文番号 177249
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。

英語の訳

  • When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
出典: Tatoeba文番号 176390
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。

英語の訳

  • Did the police find any trace of the murderer?
出典: Tatoeba文番号 176182
TatoebaCC BY 2.0 FR

激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。

英語の訳

  • The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
出典: Tatoeba文番号 175972
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。

英語の訳

  • New facts about ancient China have recently come to light.
出典: Tatoeba文番号 174586
TatoebaCC BY 2.0 FR

黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。

英語の訳

  • The dark clouds announced the coming of a typhoon.
出典: Tatoeba文番号 172992
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。

英語の訳

  • I am not satisfied with my performance today.
  • I'm not satisfied with my performance today.
出典: Tatoeba文番号 171972
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。

英語の訳

  • I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169927
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave for work when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 169148
TatoebaCC BY 2.0 FR

始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。

英語の訳

  • She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
出典: Tatoeba文番号 168939
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

英語の訳

  • I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
出典: Tatoeba文番号 168051
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。

英語の訳

  • I left the firm, because I wanted to be on my own.
出典: Tatoeba文番号 167993
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。

英語の訳

  • He left the room on my entering it.
  • He left the room as soon as I entered it.
出典: Tatoeba文番号 167978
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。

英語の訳

  • I'll offer him what help I can.
出典: Tatoeba文番号 167672
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。

英語の訳

  • It seems that there is no way out of our difficulty.
出典: Tatoeba文番号 167252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。

英語の訳

  • We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
出典: Tatoeba文番号 165824
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。

英語の訳

  • I seem unable to get out of this trouble in short time.
出典: Tatoeba文番号 162355
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。

英語の訳

  • I have to go to the airport to meet my cousin.
出典: Tatoeba文番号 161344
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。

英語の訳

  • I never see this album without remembering my school days.
出典: Tatoeba文番号 161022
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。

英語の訳

  • I remember the man's face but I can't call his name to mind.
出典: Tatoeba文番号 159973
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。

英語の訳

  • I wish I could give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 159559