YOMI読みの道

例文

出かしたを含む例文一覧

出かしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,825件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出かした
前の25件20 / 113次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼を見たとたん私は吹き出した。

英語の訳

  • As soon as I saw him, I burst into laughter.
出典: Tatoeba文番号 95906
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に代ってその会に出席した。

英語の訳

  • I attended the meeting on her behalf.
出典: Tatoeba文番号 94791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はピアノで高い音を出した。

英語の訳

  • She struck high notes on the piano.
出典: Tatoeba文番号 91684
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は強制的に私を連れ出した。

英語の訳

  • She forced me to go out with her.
出典: Tatoeba文番号 90480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昨日ロンドンへ出発した。

英語の訳

  • She left for London yesterday.
出典: Tatoeba文番号 89895
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は傘を閉じて、走り出した。

英語の訳

  • She shut an umbrella and began to run.
出典: Tatoeba文番号 89838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に出発の事を知らせた。

英語の訳

  • She informed me of her departure.
出典: Tatoeba文番号 89491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は注意して引出しをあけた。

英語の訳

  • She was careful opening the drawer.
出典: Tatoeba文番号 87886
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は彼の申し出をよく考えた。

英語の訳

  • She debated about his offer.
  • She considered his offer carefully.
出典: Tatoeba文番号 87294
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の申し出を取り上げた。

英語の訳

  • She took up his offer.
出典: Tatoeba文番号 87292
Tatoebathuha0812CC BY 2.0 FR

彼女は彼の申し出を受け入れた。

英語の訳

  • She accepted his offer.
出典: Tatoeba文番号 87290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を夫の手からおびき出した。

英語の訳

  • He lured her away from her husband.
出典: Tatoeba文番号 86084
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しくて彼女は突然泣き出した。

英語の訳

  • In her grief, she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 85958
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、駅でお出迎えしましょう。

英語の訳

  • I will meet you at the station tomorrow.
  • I'll meet you at the station tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80666
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

カタツムリがすっと角を出した。

英語の訳

  • The snail shot out its horns.
出典: Tatoeba文番号 76795
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あなたはどこの国の出身ですか。

英語の訳

  • Which country are you from?
出典: Tatoeba文番号 74108
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しい本はいつ出版されるんですか?

英語の訳

  • When is your new book going to be published?
出典: Tatoeba文番号 13028911
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼との出会いは、2020年の春でした。

英語の訳

  • I met him in the spring of 2020.
出典: Tatoeba文番号 11700136
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会議には誰も出席しませんでした。

英語の訳

  • None of them were present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 11199004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんで出発前に買っとかなかったの?

英語の訳

  • Why didn't you get one before we left?
  • Why didn't you buy it before you left?
出典: Tatoeba文番号 10680229
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は車から放り出されてしまった。

英語の訳

  • He was thrown from the car.
出典: Tatoeba文番号 10309041
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

机の引き出しは全部空っぽでした。

英語の訳

  • All the desk drawers were empty.
出典: Tatoeba文番号 10159861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私、雨がやんだら出かけるかもよ。

英語の訳

  • I might go out if the rain lets up.
出典: Tatoeba文番号 9837658
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の新しい小説、いつ出版されるの?

英語の訳

  • When will his new novel be published?
出典: Tatoeba文番号 9149488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ウサギが茂みから飛び出してきた。

英語の訳

  • Out of the bushes jumped a rabbit.
出典: Tatoeba文番号 8926976