使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
内見を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
英語の訳
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
英語の訳
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
英語の訳
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
英語の訳
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
英語の訳
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
英語の訳
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
英語の訳
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
英語の訳
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
英語の訳
さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
英語の訳
私の友人は素晴らしい人だが、彼はとても内気だ。彼にとって、見知らぬ人と会話を始めるのがどれだけ難しいか想像もつかないだろう。
英語の訳