YOMI読みの道

例文

共にを含む例文一覧

共にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全194件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件共に
1 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

輝ける魂と共に。

英語の訳

  • Shine on my brilliant soul.
出典: Tatoeba文番号 182963
TatoebaCC BY 2.0 FR

共同責任無責任。

英語の訳

  • Everybody's business is nobody's business.
出典: Tatoeba文番号 180585
TatoebaDeShaCC BY 2.0 FR

老若共は罪を作る。

英語の訳

  • Both the old and young are guilty of sinning.
出典: Tatoeba文番号 739834
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と運命を共にしよう。

英語の訳

  • I'll take my chances with you.
出典: Tatoeba文番号 178755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らと共に笑いなさい。

英語の訳

  • Laugh with them.
出典: Tatoeba文番号 98652
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人と一夜を共にしたの?

英語の訳

  • Did you spend a night with that man?
出典: Tatoeba文番号 11973266
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

三人共が笑い始めました。

英語の訳

  • The three of them began to laugh.
出典: Tatoeba文番号 1483520
TatoebaCC BY 2.0 FR

共同責任は無責任になる。

英語の訳

  • What's everybody's business is nobody's business.
出典: Tatoeba文番号 180591
TatoebaCC BY 2.0 FR

孤独は人間共通の運命だ。

英語の訳

  • Isolation is the common lot of man.
出典: Tatoeba文番号 174561
TatoebaCC BY 2.0 FR

公共の福祉のために働く。

英語の訳

  • I work for public welfare.
出典: Tatoeba文番号 174004
TatoebaCC BY 2.0 FR

心はあなたと共に居ます。

英語の訳

  • I'll be with you in spirit.
出典: Tatoeba文番号 145586
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の目は脳と共に働く。

英語の訳

  • In humans, the eyes act together with the brain.
出典: Tatoeba文番号 144339
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々と共に食事した。

英語の訳

  • He partook of dinner with us.
出典: Tatoeba文番号 109151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには、共通点が多い。

英語の訳

  • They have a lot in common.
出典: Tatoeba文番号 98642
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは太陽と共に起きます。

英語の訳

  • Tom rises with the sunrise.
出典: Tatoeba文番号 10172697
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペルーの共通語は何ですか。

英語の訳

  • What is the common language in Peru?
出典: Tatoeba文番号 196711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私と共に来てくれませんか。

英語の訳

  • Would you mind coming with me?
出典: Tatoeba文番号 164886
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の意見に共鳴した。

英語の訳

  • I appreciated her sentiments.
  • I sympathized with her views.
出典: Tatoeba文番号 153303
TatoebaCC BY 2.0 FR

水と石油は共に液体である。

英語の訳

  • Water and oil are both liquids.
出典: Tatoeba文番号 143805
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は言行、共に親切である。

英語の訳

  • He is kind in word and deed.
出典: Tatoeba文番号 107578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らには共通点が何も無い。

英語の訳

  • They have nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 97332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは共同声明に同意した。

英語の訳

  • They agreed on a joint statement.
出典: Tatoeba文番号 97331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「風と共に去りぬ」を読む。

英語の訳

  • Read "Gone With The Wind".
出典: Tatoeba文番号 84027
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らには何も共通点がない。

英語の訳

  • We have nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 81717
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは日の出と共に起きます。

英語の訳

  • Tom rises with the sunrise.
出典: Tatoeba文番号 10172698