その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
英語の訳
- The writer's furniture is all shown in this museum.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
英語の訳
- Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
英語の訳
- We saw all the houses pulled down one after another.
一体全体どうして新築した家を売ってしまったんですか。
英語の訳
- Why on earth did you sell your newly-built house?
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
英語の訳
- I want all of the furniture taken to our house right away.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
英語の訳
- We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
トムは空いている時間は全て、家族と自宅で過ごしている。
英語の訳
- Tom spends all his free time at home with his family.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
英語の訳
- Not all the houses around here were burned down in the fire.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
英語の訳
- The artists pledged to contribute all his property to charity.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
英語の訳
- Working together, they cleaned the entire house in no time.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
英語の訳
- His whole family is like that. They're like peas in a pod.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
英語の訳
- When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
英語の訳
- The problem was how to drive quickly and safely to the house.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
英語の訳
- Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
法律を学んでいる学生の全員が、法律家になれるとは限りません。
英語の訳
- Not every student studying law can be a lawyer.
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
英語の訳
- Why on earth did you sell your newly built house?
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
英語の訳
- My children had eaten all the cookies by the time I got home.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
英語の訳
- This house is ten years old, but that house over there is quite new.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
英語の訳
- It's only a small house but it meets my needs perfectly.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
英語の訳
- It made my mother's day when the family gathered and all had a party.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
英語の訳
- Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
英語の訳
- There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
英語の訳
- I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
英語の訳
- I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.