使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
全家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この家は住み心地が全然よくない。
英語の訳
その家は全然住み心地がよくない。
英語の訳
彼女の家の床は全部板でできている。
英語の訳
私は新しい家に完全に満足している。
英語の訳
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
英語の訳
彼女は持ち物全部を持って家出した。
英語の訳
僕の弟さ、家の手伝い全然しないんだ。
英語の訳
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
英語の訳
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
英語の訳
その家は丸く見えるが完全円ではない。
英語の訳
私は芸術家ではない。全然向いていない。
英語の訳
家族全員が写ってる写真は、これ一枚です。
英語の訳
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
英語の訳
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
英語の訳
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
英語の訳
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
英語の訳
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
英語の訳
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
英語の訳
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
英語の訳
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
英語の訳
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
英語の訳
我が家の家宝は、火事で全て焼けてしまいました。
英語の訳
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
英語の訳
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
英語の訳
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
英語の訳