YOMI読みの道

例文

全家を含む例文一覧

全家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全81件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件全家
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は住み心地が全然よくない。

英語の訳

  • This house is anything but comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 222813
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その家は全然住み心地がよくない。

英語の訳

  • The house is anything but comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 212068
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

彼女の家の床は全部板でできている。

英語の訳

  • All the floors in her house are made of wood.
出典: Tatoeba文番号 1484904
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新しい家に完全に満足している。

英語の訳

  • I am very pleased with my new house.
  • I am fully satisfied with my new house.
  • I'm very pleased with my new house.
出典: Tatoeba文番号 155742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。

英語の訳

  • Her death was a great distress to all the family.
出典: Tatoeba文番号 94376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は持ち物全部を持って家出した。

英語の訳

  • She left home bag and baggage.
  • She left home with everything she owned.
出典: Tatoeba文番号 89179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の弟さ、家の手伝い全然しないんだ。

英語の訳

  • My little brother never helps around the house.
出典: Tatoeba文番号 10097769
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

火事は市東部の4軒の家を全焼させた。

英語の訳

  • The fire burnt down four houses in the east of the city.
出典: Tatoeba文番号 1627089
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

実質的に全ての家庭にはテレビがある。

英語の訳

  • Practically every family has a TV.
出典: Tatoeba文番号 866807
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は丸く見えるが完全円ではない。

英語の訳

  • The house looks circular, but it isn't a complete circle.
出典: Tatoeba文番号 212095
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は芸術家ではない。全然向いていない。

英語の訳

  • I am not an artist. I never had the knack for it.
出典: Tatoeba文番号 4790
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家族全員が写ってる写真は、これ一枚です。

英語の訳

  • This photo is the only one in which the entire family can be seen.
出典: Tatoeba文番号 10798084
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には片親の家族に対する同情が全くない。

英語の訳

  • He has no sympathy for single parent families.
出典: Tatoeba文番号 118751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。

英語の訳

  • He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
出典: Tatoeba文番号 115118
TatoebaCC BY 2.0 FR

消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。

英語の訳

  • Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
出典: Tatoeba文番号 146408
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。

英語の訳

  • It all began a year ago when he returned home.
出典: Tatoeba文番号 140846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。

英語の訳

  • Large houses are not necessarily comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 137739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度には銀行家らしいところが全くない。

英語の訳

  • There is nothing of the banker in his bearing.
出典: Tatoeba文番号 116572
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

英語の訳

  • In a democracy, all citizens have equal rights.
出典: Tatoeba文番号 81030
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。

英語の訳

  • There is enough here to feed the whole family.
出典: Tatoeba文番号 224452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。

英語の訳

  • I was thrown out of the house bag and baggage.
  • I was thrown out of the house with everything I owned.
出典: Tatoeba文番号 156424
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が家の家宝は、火事で全て焼けてしまいました。

英語の訳

  • All our family heirlooms were destroyed in a fire.
出典: Tatoeba文番号 11457340
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。

英語の訳

  • Making a living as a manga artist is almost impossible.
出典: Tatoeba文番号 1291801
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。

英語の訳

  • John wanted to be completely independent of his family.
出典: Tatoeba文番号 237502
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。

英語の訳

  • The hill on which my house stands commands a full view of the city.
出典: Tatoeba文番号 164031