あの時君に会ってなければ、僕の人生はきっと全然違ってただろう。
英語の訳
- If I hadn't met you back then, my life would've been completely different.
年間売上目標を達成したため、社員全員に大入り袋が配られました。
英語の訳
- Because we reached our sales target for the year, we gave pouches of money to all of our employees.
オレ、全然モテなくてさ〜、彼女もいないんだ。そっちは彼女いるの?
英語の訳
- I'm not popular with the girls at all, and I don't even have a girlfriend. Do you?
当駅は終日全面禁煙となっております。 ご協力をお願いいたします。
英語の訳
- Smoking is prohibited in this station at all times. Thank you for your cooperation.
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
英語の訳
- I never realized how much I would miss you.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
英語の訳
- He entered the national high school boxing championship competition.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
英語の訳
- He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
英語の訳
- During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
英語の訳
- Everything you said in your mail is just right - except the price.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
英語の訳
- This house is ten years old, but that house over there is quite new.
トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
英語の訳
- Tom loved Mary, who didn't love him at all.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
英語の訳
- If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
英語の訳
- It made my mother's day when the family gathered and all had a party.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
英語の訳
- You never listen. I might as well talk to the wall.
初めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
英語の訳
- When I first got to New York, I was in a daze.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
英語の訳
- The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
英語の訳
- I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
英語の訳
- Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
英語の訳
- He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
英語の訳
- I advised him not to spend all his money on food.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
英語の訳
- You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
英語の訳
- All educated Americans, first or last, go to Europe.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
英語の訳
- We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
英語の訳
- What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
英語の訳
- They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.