キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
英語の訳
- Caroline knows better than to spend all her money on clothes.
この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。
英語の訳
- Talented students come from far and wide to attend this school.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
英語の訳
- This story may sound strange, but it's absolutely true.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
英語の訳
- It is utterly impossible to finish the work within a month.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
英語の訳
- They learned all there was to know about it.
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
英語の訳
- May we ask you to remit the settlement in full at your earliest convenience?
パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。
英語の訳
- Her behavior at the party was far from perfect.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
英語の訳
- The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
一体全体どうして新築した家を売ってしまったんですか。
英語の訳
- Why on earth did you sell your newly-built house?
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
英語の訳
- From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
英語の訳
- You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
英語の訳
- I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
宿題を全部やってしまったから、月曜まで完全に自由だ。
英語の訳
- I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
英語の訳
- He never takes into account the fact that I am very busy.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
英語の訳
- Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
英語の訳
- We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
英語の訳
- We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
古びたお下がりのダイヤモンドでも全くないよりはいいよ。
英語の訳
- It is better to have old second-hand diamonds than none at all.
トムが言うには、メアリーの居所は全く分からないってさ。
英語の訳
- Tom says he has no idea where Mary is.
在庫処分って書いてあるのに、全然お得感ない価格だなぁ。
英語の訳
- It says "clearance sale", but these prices don't seem like a bargain at all.
トムが書き下ろしたもの全てをフランス語に翻訳しました。
英語の訳
- I translated everything Tom wrote into French.
トムは空いている時間は全て、家族と自宅で過ごしている。
英語の訳
- Tom spends all his free time at home with his family.
正直12音音楽って何がいいのか全然分からないんですよね。
英語の訳
- I honestly have no idea what would make a good twelve-note composition.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
英語の訳
- Tom has no idea how to deal with this problem.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
英語の訳
- "You have to take all this medicine to get better," said the nurse.