あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
英語の訳
- Your wife ought to tell you all about it.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
英語の訳
- I took it for granted that you knew the whole matter.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
英語の訳
- Everyone in the class has to learn the poem by heart.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
英語の訳
- This story may sound strange, but it's absolutely true.
そのレストランからは、公園全体を見ることができます。
英語の訳
- You can see the whole park from the restaurant.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
英語の訳
- They learned all there was to know about it.
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
英語の訳
- May we ask you to remit the settlement in full at your earliest convenience?
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
英語の訳
- Almost everything that is great has been done by youth.
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
英語の訳
- What the hell are you going to do with it?
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
英語の訳
- From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
英語の訳
- You should have locked, or at least closed, all the doors.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
英語の訳
- I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
英語の訳
- When I pay all my debts, I'll have no money left.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
英語の訳
- All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
英語の訳
- He completely failed to understand why she got angry.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
英語の訳
- We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
英語の訳
- We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
トムが書き下ろしたもの全てをフランス語に翻訳しました。
英語の訳
- I translated everything Tom wrote into French.
自分が13歳の時なんて、フランス語は全然話せなかったよ。
英語の訳
- When I was thirteen years old, I couldn't speak French at all.
正直12音音楽って何がいいのか全然分からないんですよね。
英語の訳
- I honestly have no idea what would make a good twelve-note composition.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
英語の訳
- Excessive concern with safety can be dangerous.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
英語の訳
- I bought every book on Japan I could find.
安全だと判断できない以上、危険を冒すべきじゃないんだ。
英語の訳
- As long as we cannot deem it safe, we shouldn't take the risk.
勉強するって言ってた割には、全然進んでないじゃないの。
英語の訳
- Although you said you would be studying, you haven't made much progress, have you?
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
英語の訳
- Incest is a taboo found in almost all cultures.