使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
全きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
他の国から完全に独立して存在できる国などない。
英語の訳
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
英語の訳
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
英語の訳
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
英語の訳
彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
英語の訳
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
英語の訳
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
英語の訳
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
英語の訳
昼食後は全員バスに乗り、次の目的地へと向かった。
英語の訳
言いたいこと全部言ったら、気持ちが楽になったわ。
英語の訳
日本食は僕が今まで食べてきたものとは全然違うよ。
英語の訳
うちのお父さん、給料は全部お母さんに渡してるよ。
英語の訳
明日のこの時間までに、全部整理しておきたいんだ。
英語の訳
ちょっとだけ残さないで、全部食べ切ってしまって。
英語の訳
君にやるように頼まれたことはもう全部終わったよ。
英語の訳
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでたよ。
英語の訳
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
英語の訳
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
英語の訳
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
英語の訳
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
英語の訳
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
英語の訳
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
英語の訳
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
英語の訳
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
英語の訳
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
英語の訳