先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
英語の訳
- The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
英語の訳
- In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
英語の訳
- The teacher reminded us to study hard for the test.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
英語の訳
- The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
英語の訳
- You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
英語の訳
- Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
私も先日クリスマスプレゼントにちょっとしたものをあげました。
英語の訳
- I also gave him a little something as a Christmas present the other day.
高校時代に入ってたクラブは、先輩後輩の仲がとってもよかったよ。
英語の訳
- Clubs I entered in high school were super good for gaining familiarity with my juniors and seniors.
先進国の中では日本だけがイタリアよりも高齢者の人口比率が高い。
英語の訳
- Only Japan has an older demographic than Italy among advanced countries.
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
英語の訳
- We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
英語の訳
- A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
英語の訳
- Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
英語の訳
- The company invited their prospective customers to the party.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
英語の訳
- The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
英語の訳
- Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。
英語の訳
- My birthday is a month from today. That is to say, April 5th.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
英語の訳
- I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
英語の訳
- A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
英語の訳
- I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
英語の訳
- I recognized the teacher at once, because I had met him before.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
英語の訳
- The teacher told the pupils to write those words down in their notebooks.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
英語の訳
- He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
英語の訳
- I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
- I never thought that they would like their teacher so much.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
英語の訳
- Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka.
- We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday.